Whirlpool Washer 8316464 User Manual

®
COMMERCIAL  
WASHERS  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories or service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)  
For installation and service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)  
or visit our website at...  
LAVADORAS  
COMERCIALES  
Manual de Uso y Cuidado  
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,  
partes, accesorios o servicio técnico, llame al:  
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)  
Para instalación y servico llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)  
o visite nuestra página de Internet  
Table of Contents/Índice...................................... 2  
8316464  
 
WASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic  
precautions, including the following:  
Read all instructions before using the washer.  
Do not allow children to play on or in the washer. Close  
supervision of children is necessary when the washer is  
used near children.  
Do not wash articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with  
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,  
or explosive substances as they give off vapors  
that could ignite or explode.  
discarded,  
Before the washer is removed from service or  
remove the door or lid.  
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator  
is moving.  
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or  
other flammable, or explosive substances to the  
wash water. These substances give off vapors  
that could ignite or explode.  
Do not install or store the washer where it will be  
exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Under certain conditions, hydrogen gas may be  
produced in a hot water system that has not been  
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS  
EXPLOSIVE. If the hot water system has not  
been used for such a period, before using the  
washing machine, turn on all hot water faucets  
and let the water flow from each for several  
minutes. This will release any accumulated  
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not  
smoke or use an open flame during this time.  
Do not repair or replace any part of the washer or  
attempt any servicing unless specifically recommended  
in this manual or in published user-repair instructions  
that you understand and have the skills to carry out.  
See Electrical Requirementsfor grounding instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The washer you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
1. Control panel  
6. Liquid bleach dispenser  
7. Basket  
8. Tub  
2. Model and serial number label  
3. Liquid fabric softener dispenser  
4. Agitator  
Another feature your washer may have  
Extra Rinse option  
5. Lid  
Control panel  
4
 
Loading  
WASHER USE  
Loading suggestions  
For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector  
to the highest load size setting.  
Understanding Washer Cycles  
SUPER CAPACITY PLUS WASHERS  
When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out,  
the washer fills (to the selected load size) before agitation and  
timing start. The washer begins agitating immediately after filling;  
agitation occurs with the washer lid up or down.  
Heavy Work Clothes  
3 pair pants  
3 shirts  
1 coverall  
1 overall  
During agitation, the agitator creates a continuous rollover action  
(on some models) that provides a thorough cleaning of the wash  
load.  
4 pair jeans  
Delicates  
3 camisoles  
1 quilted robe  
4 slips  
6 undergarments  
2 sets of sleepwear  
1 childs outfit  
Towels  
10 bath towels  
10 hand towels  
14 washcloths  
1 bath mat  
After agitation starts, the Cycle Control knob turns clockwise until  
it points to an OFF area and the cycle ends.  
Mixed Load  
3 double sheets  
4 pillowcases  
8 T-shirts  
2 shirts  
NOTE: The washer pauses briefly throughout each cycle. These  
pauses are normal for washer operation.  
2 blouses  
8 handkerchiefs  
6 pair shorts  
WASH  
RINSE  
1. Fill  
1. Fill  
Normal Sounds  
Your new washer may make sounds your old one didnt. Because  
the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about  
them. These sounds are normal.  
2. Wash  
2. Rinse  
3. Drain  
During washing  
selected time  
When you select a small load size setting, your washer has a  
lower water level. This can cause a clicking sound from the upper  
part of the agitator.  
3. Drain†  
No agitation  
During drain  
No agitation  
If water is drained quickly from your washer (depending on your  
installation), you may hear air being pulled through the pump  
during the end of draining.  
After drain and before spin  
When the cycle changes from draining to spinning, you may hear  
gears engaging.  
4. Spin  
4. Spin-Spray rinse  
5. Spin  
The Permanent Press cycle  
partially drains, fills, agitates  
briefly, and drains.  
6. Off  
5
 
Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small  
items.  
Starting Your Washer  
Items should move easily through the wash water.  
Overloading can cause poor cleaning.  
To reduce wrinkling of permanent press clothes and some  
synthetic knits, use a large load size to provide more space  
(see step 5).  
2. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid chlorine bleach into  
the liquid chlorine bleach dispenser (on some models).  
Bleach will be dispensed automatically during the wash part  
of the cycle.  
Fire Hazard  
Never place items in the washer that are  
dampened with gasoline or other flammable  
fluids.  
Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use  
less with a smaller load size.  
No washer can completely remove oil.  
Follow the manufacturers directions for safe use.  
Do not dry anything that has ever had any type of  
oil on it (including cooking oils).  
To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not  
let bleach splash, drip, or run down into the washer  
basket.  
Doing so can result in death, explosion, or fire.  
Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.  
3. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid fabric softener into  
the liquid fabric softener dispenser. Softener is added  
automatically during the rinse portion of the cycle.  
WARNING  
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm  
water until liquid reaches the crossbar in the opening.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not spill or drip any fabric softener on the clothes.  
Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
4. Close the washer lid.  
5. Push in a LOAD SIZE selector button for the correct size of  
Do not use an extension cord.  
your wash load and the type of fabric being washed.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
1. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add  
powdered or liquid color safe bleach. Add extra detergent for  
the Super cycle.  
Choose a load size that allows the load to move freely for  
best fabric care. See Loading.”  
You may change the load size selection after the washer  
has started filling by pushing in a selector button for a  
different setting.  
Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.  
6
 
6. Push in a WASH TEMPS. selector button to get the correct  
setting for the type of fabric and soils being washed. Use the  
warmest water safe for fabric. Follow garment label  
instructions.  
Refer to Understanding Washer Cyclesto learn what  
happens during a wash cycle.  
Water Temp  
Use For  
Hot  
111°F (44°C)  
or above  
Whites and pastels  
Heavy soils  
Warm  
Bright colors  
90°-110°F  
(32°-43°C)  
Moderate to light soils  
Regular cycle  
Cold  
70°-90°F  
(21°-32°C)  
Colors that bleed or fade  
Light soils  
This cycle features high-speed agitation for cleaning cottons and  
linens. High spin speeds shorten drying time. Select Normal or  
Heavy settings for loads that are moderately or heavily soiled. For  
lightly soiled loads, use the shortest Light setting.  
NOTE: In wash water temperatures colder than 70ºF  
(21ºC), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult  
to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have  
increased pilling (the formation of small lint-like balls on the  
surface of garments).  
Super - Select the Super setting to wash heavily soiled loads that  
need maximum soil removal. Use two times the recommended  
amount of detergent for this cycle.  
Extra Rinse option  
7. (OPTIONAL) Some models have an EXTRA RINSE selector.  
For an additional rinse and spin at the end of a wash cycle,  
set the EXTRA RINSE selector to ON. On some models, the  
Extra Rinse feature is part of the cycle.  
Selecting this option provides a second rinse with the same  
water temperature as selected for the first rinse. An Extra Rinse  
can be added to any wash cycle.  
Permanent Press cycle  
8. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the  
wash cycle you want. Reduce the wash time when using a  
small load size setting. See Selecting a Cycle.”  
This cycle starts with high-speed agitation and then steps down  
to low-speed agitation for cleaning permanent press blends and  
synthetic fabrics. To minimize wrinkling, this cycle features a  
cool-down rinse and a low-speed final spin. Select Light or  
Normal settings to clean lightly to moderately soiled loads.  
Gentle cycle  
This cycle features low-speed agitation, followed by a short spin.  
Select Gentle setting to gently clean special-care items that are  
lightly or moderately soiled.  
Pull out the Cycle Control knob to start the washer.  
To stop or restart your washer  
Rinse and Spin  
To stop the washer at any time, push in the Cycle Control  
knob.  
When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing  
special-care items, you may find an extra rinse and spin is  
needed.  
To restart the washer, close the lid (if open) and pull out  
the Cycle Control knob.  
1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of  
the Rinse settings.  
Selecting a Cycle  
2. Pull out the Cycle Control knob. The washer fills to the  
This section describes the available wash cycles and will help  
you make the best cycle selections for your wash loads. Each  
cycle is designed for different types of fabric and soil levels.  
selected load size, agitates, drains, and spins.  
NOTE: An Extra Rinse option is available (on some models). See  
Starting Your Washer.”  
The washer pauses briefly throughout each cycle. These  
pauses are normal. Refer to Normal Soundsto learn more  
about the sounds you may hear during a wash cycle.  
Drain and Spin  
A drain and spin may help shorten drying times for some heavy  
fabrics or special-care items by removing excess water.  
1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of  
the Spin settings.  
2. Pull out the Cycle Control knob. The washer drains, then  
spins.  
7
 
WASHER CARE  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Cleaning Your Washer  
Cleaning the exterior  
Washer wont fill, rinse or agitate  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as  
detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your  
washer to keep it looking new.  
Check the following:  
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?  
Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up  
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly  
and pull to start.  
Cleaning the interior  
Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine  
bleach and 2 cups (500 mL) of detergent. Pour this into your  
washer and run it through a complete cycle using hot water.  
Repeat this process if necessary.  
Are the water inlet valve screens clogged?  
Are both the hot and cold water faucets turned on?  
Is the water inlet hose kinked?  
NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners  
labeled as washer safe.  
Does the water level seem too low, or does the washer  
appear to not fill completely?  
Water Inlet Hoses  
The top of the agitator is much higher than the highest water  
level. This creates a perception that the washer is not filling  
completely. This is normal.  
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of  
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if  
bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement  
on the label with a permanent marker.  
Washer stops  
Check the following:  
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?  
Vacation, Storage, and Moving Care  
Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up  
with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly  
and pull to start.  
Install and store your washer where it will not freeze. Because  
some water may stay in the hoses, freezing can damage your  
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,  
winterize it.  
Are the water inlet valve screens clogged?  
Are both the hot and cold water faucets turned on?  
Is the water inlet hose kinked?  
Non-use or vacation care  
Operate your washer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your washer for an extended period of time,  
you should:  
Is there power at the plug?  
Check your electrical source or call an electrician.  
Unplug washer or disconnect power.  
Has a fuse blown or is the circuit breaker open?  
If problem continues, call an electrician.  
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid  
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you  
are away.  
Are you using an extension cord?  
Do not use an extension cord.  
To winterize washer  
1. Shut off both water faucets.  
2. Disconnect and drain water inlet hoses.  
Is the washer in a normal pause in the Permanent Press  
cycle?  
The washer pauses for about 2 minutes in the Permanent  
Press cycle. Allow the cycle to continue.  
3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.  
4. Run washer on a drain and spin setting (see Rinse and  
Spin) for about 30 seconds to mix the antifreeze and water.  
The Gentle cycle features periods of agitation and soak.  
Is the lid open?  
5. Unplug washer or disconnect power.  
The lid must be closed during operation.  
To use washer again  
1. Flush water pipes and hoses.  
Is the washer overloaded?  
Wash smaller loads.  
2. Reconnect water inlet hoses.  
3. Turn on both water faucets.  
4. Plug in washer or reconnect power.  
5. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL)  
of detergent to clean out antifreeze.  
8
 
Washer wont drain or spin  
Washer basket is crooked  
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose  
more than 96 in. (244 cm) above the floor?  
See the Installation Instructions for proper installation of drain  
hose.  
Was the washer basket pulled forward during loading?  
The wash load should be balanced and not overloaded. Push  
the basket to the center before starting washer.  
Is the load balanced and the washer level?  
The wash load should be balanced and not overloaded.  
Is the lid open?  
The lid must be closed during operation.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
Is there excessive sudsing?  
Always measure detergent. Follow manufacturers directions.  
If you have very soft water, you might need to use less  
detergent.  
The washer basket moves while washing.  
This is normal.  
Is your voltage low?  
Check your electrical source or call an electrician. Do not use  
an extension cord.  
Agitator operation  
The top of the agitator is loose, or moves in only one  
direction.  
This is normal.  
Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck  
Is the top of drain hose lower than the water level in  
washer?  
The top of the hose must be higher than the water level in the  
washer for proper operation. See the Installation Instructions.  
Load too wet  
Did you use the right cycle for the load being washed?  
Select a cycle with a higher spin speed (if available).  
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it  
taped to the standpipe?  
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal  
the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See the  
Installation Instructions.  
Did you use a cold rinse?  
Cold rinses leave loads wetter than do warm rinses. This is  
normal.  
Residue or lint on load  
Washer makes noise  
Did you sort properly?  
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,  
synthetics). Also sort by color.  
Is the load balanced and the washer level?  
The wash load should be balanced and not overloaded.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Lint  
can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.  
Did you completely remove the yellow shipping strap with  
cotter pins?  
See the Installation Instructions.  
Check the following:  
Was paper or tissue left in the pockets?  
Did you use enough detergent? Follow manufacturers  
directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.  
Are the gears engaging after the drain and before spin, or  
is the upper part of agitator clicking during wash?  
These are normal washer noises.  
Is your water colder than 70°F (21°C)? Wash water colder  
than 70°F (21°C) may not completely dissolve the detergent.  
Washer leaks  
Stains on load  
Check the following:  
Did you follow the manufacturers directions when adding  
detergent and fabric softener?  
Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent  
to remove soil and hold it in suspension.  
Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly  
seated? Is the drain hose clamp properly installed? See the  
Installation Instructions.  
Is the sink or drain clogged?  
Sink and standpipe must be able to handle 17 gal. (64 L) of  
water per minute.  
Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a cycle  
only. Do not drip fabric softener on clothes.  
Is there above average iron (rust) in water?  
Is water deflecting off the tub ring or the load?  
You may need to install an iron filter.  
Center the tub before starting the washer.  
Did you properly sort the load?  
Sort dark clothes from whites and lights.  
The wash load should be balanced and not overloaded. The  
fill or spray rinses can deflect off the load.  
Did you unload the washer promptly?  
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.  
The washer must be level. The front feet should be properly  
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs  
(if needed). See the Installation Instructions.  
Check household plumbing for leaks.  
9
 
Load is wrinkled  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Did you unload the washer promptly?  
Unload the washer as soon as it stops.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Did you use the right cycle for the load being washed?  
Use the Permanent Press cycle or another cycle with low spin  
speeds (if available) to reduce wrinkling.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
If you need replacement parts  
Was the wash water warm enough to relax wrinkles, or  
are you using warm rinses?  
If safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold  
rinse water.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
Are the hot and cold water hoses reversed?  
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected  
to the right faucets. See the Installation Instructions.  
To locate FSP replacement parts in your area:  
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at  
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), or your nearest designated  
service center.  
Load is tangled or twisted  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances  
Installation information  
Did you wrap items around the agitator?  
Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around  
the agitator.  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.)  
Gray whites, dingy colors  
Did you properly sort the load?  
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a  
load. Sort dark clothes from whites and lights.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies  
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the  
product warranty and provide after-warranty service anywhere in  
the United States.  
Was the wash temperature too low?  
Use hot or warm washes if safe for the load. Hot water should  
be at least 111°F (44°C) to clean heavy soils.  
To locate the Whirlpool designated service company in your area,  
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.  
Did you use enough detergent, or do you have hard  
water?  
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard  
water.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Are the hot and cold water hoses reversed?  
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected  
to the right faucets. See the Installation Instructions.  
Whirlpool Brand Commercial Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Garment damage  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Check the following:  
Were sharp items removed from pockets before washing?  
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before  
washing.  
Gearcase assembly covered by your warranty  
Were strings and sashes tied to prevent tangling?  
Were items damaged before washing? Mend rips and broken  
threads in seams before washing.  
Did you overload the washer?  
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads  
should move freely during washing.  
Did you properly add chlorine bleach?  
Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach  
spills. Undiluted bleach will damage fabrics.  
Did you follow the manufacturers care label instructions?  
10  
 
®
WHIRLPOOL COMMERCIAL WASHER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in  
materials or workmanship. Service must be performed by a Whirlpool designated service company.  
SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY  
In the second through third years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts to correct  
defects in materials or workmanship. Service must be performed by a Whirlpool designated service company.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY - ON OUTER TUB  
In the second through tenth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacements for the outer tub  
should it crack or fail to contain water due to defects in materials or workmanship. Service must be performed by a Whirlpool  
designated service company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of the washer, to instruct you how to use the washer, or to replace fuses or correct wiring or  
plumbing in your commercial establishment.  
2. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.  
3. Any labor costs during the limited warranty periods.  
4. Replacement parts for units operated outside the United States.  
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired on site.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
WHIRLPOOL CORPORATION DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, call the Customer Interaction Center at 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), from anywhere in the U.S.A., or write:  
Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.  
3/01  
Dealer name____________________________________________________  
Address ________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this warranty and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your washer to better  
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will  
need to know your complete model number and serial number.  
You can find this information on the model and serial number  
plate, located on your appliance. Do not alter or remove the serial  
number plate.  
11  
 
Notes  
12  
 
SEGURIDAD DE LA LAVADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su  
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
No permita que los niños jueguen encima o dentro de  
la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa  
de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de  
ellos.  
Lea todas las instrucciones antes de usar la  
lavadora.  
No lave artículos que hayan sido previamente  
limpiados, lavados, remojados o humedecidos  
con gasolina, solventes para lavar en seco, u  
otras sustancias inflamables o explosivas ya  
que éstas emanan vapores que podrían  
encenderse o causar una explosión.  
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o  
.
desecharla, quítele la puerta o la tapa.  
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,  
la tina, o el agitador están funcionando.  
No agregue gasolina, solventes para lavar en  
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas  
al agua de lavado. Estas sustancias emanan  
vapores que podrían encenderse o causar una  
explosión.  
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar  
sometida a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni  
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto  
cuando así se le indique específicamente en este manual  
o en instrucciones de reparación para el usuario publi-  
cadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente  
con la habilidad necesaria.  
En ciertas condiciones, puede generarse gas  
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no  
se haya usado por dos semanas o un período  
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.  
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho  
período, antes de usar la lavadora, abra todos los  
grifos de agua caliente y deje que corra el agua  
por varios minutos. Esto liberará todo el gas  
hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la  
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una  
llama abierta durante este lapso.  
Para obtener información respecto a los requisitos de co-  
nexión a tierra, refiérase a los Requisitos Eléctricos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
13  
 
PARTES Y CARACTERÍSTICAS  
Este manual cubre varios modelos. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las partes y características listadas  
abajo.  
1. Panel de control  
6. Depósito del blanqueador líquido con cloro  
2. Etiqueta con el número de modelo y serie  
3. Depósito del suavizante líquido de telas  
4. Agitador  
7. Canasta  
8. Tina  
Otra característica que su lavadora puede tener  
Opción Enjuague adicional (Extra Rinse)  
5. Tapa  
Panel de control  
14  
 
Cómo cargar  
USO DE LA LAVADORA  
Sugerencias para seleccionar la carga  
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque  
el control de Tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la  
carga más grande.  
Para comprender los ciclos de lavado  
Cuando se fija la perilla del Control de Ciclos en un número y se  
jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado)  
antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La  
lavadora comienza la agitación inmediatamente después del  
llenado. La agitación ocurre con la tapa de la lavadora abierta o  
cerrada.  
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD PLUS  
Ropa de trabajo pesado  
3 pantalones  
3 camisas  
4 jeans  
1 traje de mecánico  
1 overol  
Durante la agitación, el agitador (en algunos modelos) crea una  
acción continua envolvente que proporciona una limpieza  
minuciosa de la carga de lavado.  
Artículos delicados  
3 camisolas  
1 bata acolchonada  
4 fondos  
6 prendas de ropa interior  
2 juegos de dormir  
1 vestido de bebé  
Toallas  
10 toallas de baño  
10 toallas de mano  
14 toallas faciales  
1 tapete de baño  
Carga mixta  
3 sábanas matrimoniales  
4 fundas  
2 camisas  
2 blusas  
8 pañuelos  
Una vez iniciada la agitación, la perilla del Control de Ciclos gira  
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al área de  
Apagado (OFF) y el ciclo termina.  
8 playeras  
6 pares de shorts  
NOTA: La lavadora hace una pausa breve a través de cada ciclo.  
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la  
lavadora.  
Sonidos normales  
LAVADO  
ENJUAGUE  
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora  
no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está  
familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales.  
1. Llena  
1. Llena  
Durante el lavado  
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeña, su  
lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar  
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.  
2. Lava el tiempo  
seleccionado  
2. Enjuaga  
Durante el desagüe  
Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo  
de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de  
la bomba durante la parte final del desagüe.  
3. Desaguasin  
agitación  
3. Desagua sin  
agitación  
Después del desagüe y antes del exprimido  
Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los  
engranajes que cambian de velocidad.  
4. Exprime  
4. Exprime-Enjuaga  
por rocío  
5. Exprime  
6. Apagado  
El ciclo de planchado  
permanente desagua  
parcialmente, llena, agita  
brevemente y desagua.  
15  
 
Cargue la lavadora de manera uniforme para mantener el  
balance de la misma. Combine artículos grandes con  
artículos pequeños.  
Puesta en marcha de su lavadora  
Los artículos deben moverse con facilidad en el agua de  
lavado. Sobrecargar la lavadora puede resultar en una  
limpieza deficiente.  
Para reducir la formación de arrugas en ropa de  
planchado permanente y algunos tejidos sintéticos,  
seleccione un tamaño de carga grande para proporcionar  
más espacio (vea el paso 5).  
2. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador líquido  
con cloro en el depósito del blanqueador líquido con cloro (en  
algunos modelos). El blanqueador se distribuirá  
automáticamente durante la parte de lavado del ciclo.  
Peligro de Incendio  
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén  
humedecidos con gasolina o cualquier otro  
líquido inflamable.  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Nunca use más de una taza (250 ml) para una carga  
completa. Use menos con una carga de menor tamaño.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna  
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites  
de cocina).  
Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro.  
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No  
deje que el blanqueador salpique, gotee, o escurra dentro de  
la canasta de la lavadora.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Use solamente blanqueador con cloro líquido en este  
depósito.  
3. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante para  
ropa líquido en el depósito de suavizante para ropa líquido. El  
suavizante se añade automáticamente durante la parte de  
enjuague del ciclo.  
ADVERTENCIA  
Diluya el suavizante para ropa líquido llenando el depósito  
con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte en cruz de  
la abertura.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
No derrame el suavizante ni deje que gotee sobre la ropa.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Use solamente suavizante para ropa líquido en este  
depósito.  
4. Cierre la tapa de la lavadora.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
5. Oprima un butón selector de Tamaño de carga (LOAD SIZE)  
para el tamaño correcto de la carga de ropa y el tipo de tela  
que se va a lavar.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si desea agregue  
blanqueador no decolorante en polvo o líquido. Añada más  
detergente para el ciclo Lavado Intenso.  
Seleccione un tamaño de carga que permita que la carga  
se mueva libremente para obtener el mejor cuidado de la  
tela. Vea Cómo cargar.  
Puede cambiar la selección del tamaño de la carga  
después de que la lavadora haya empezado a llenarse  
girando el control a una posición diferente.  
Ponga una carga seleccionada de ropa en la lavadora de  
manera holgada.  
16  
 
6. Empuje el botón selector Temperatura de lavado (WASH  
TEMPS) para obtener el ajuste correcto para el tipo de tela y  
suciedad que se va a lavar. Use el agua más caliente posible  
sin dañar la tela. Siga las instrucciones de la etiqueta de la  
ropa.  
Cómo seleccionar un ciclo  
Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le  
ayudará a hacer las mejores selecciones de ciclos para lavar sus  
cargas. Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de telas y  
niveles de suciedad.  
Temperatura del  
Agua  
Para uso con  
La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos.  
Estas pausas son normales. Vea Sonidos normalespara  
aprender más sobre los sonidos que podría oír durante un  
ciclo de lavado.  
Caliente (HOT)  
111°F (44°C)  
o superior  
Ropa blanca y de colores pastel  
Suciedad profunda  
Vea Entendiendo los ciclos de la lavadorapara aprender  
qué es lo que pasa durante un ciclo de lavado.  
Tibia (WARM)  
90°-110°F  
(32°-43°C)  
Colores brillantes  
Suciedad mediana a ligera  
Fría (COLD)  
70°-90°F  
(21°-32°C)  
Colores que decoloran o destiñen  
Suciedad ligera  
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 21°C (70°F), los  
detergentes no se disuelven bien. Además, puede resultar  
difícil quitar la suciedad y algunos tejidos pueden retener las  
arrugas del uso y aumentar la formación de pequeñas  
pelusas en la superficie de las prendas.  
Ciclo Regular  
7. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de  
Enjuague adicional (EXTRA RINSE). Para obtener un  
enjuague y exprimido adicional al final del ciclo de lavado, fije  
el Control de ENJUAGUE ADICIONAL a Encendido (ON). En  
algunos modelos la característica de Enjuague Adicional es  
parte del ciclo.  
Este ciclo presenta agitación a velocidad alta para limpiar  
algodones y linos. El exprimido a velocidad alta acorta el tiempo  
de secado. Seleccione los ajustes Normal o Pesado (Heavy) para  
cargas que tienen suciedad mediana o pesada. Para cargas con  
suciedad ligera use la posición Ligero (Light) de tiempo más  
corto.  
8. Oprima la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de  
las manecillas del reloj al ciclo que desea. Reduzca el tiempo  
de lavado cuando utilice la posición de tamaño pequeño de  
carga. Vea Cómo seleccionar un ciclo.  
Super - Seleccione el ciclo de Lavado Intenso para lavar cargas  
con suciedad pesada que necesitan una eliminación máxima de  
suciedad. Utilice el doble de la cantidad recomendada de  
detergente para este ciclo de lavado.  
Enjuague adicional (Extra Rinse)  
Seleccionar esta opción proporciona un segundo enjuague con  
la misma temperatura de agua que se seleccionó para el primer  
enjuague. El Enjuague adicional puede agregarse a cualquier  
ciclo de lavado.  
Planchado Permanente (Permanent Press)  
Jale la perilla del Control de Ciclos para poner la lavadora en  
marcha.  
Este ciclo empieza con agitación a velocidad alta y luego baja a  
agitación a velocidad baja para limpiar mezclas de planchado  
permanente y telas sintéticas. Para reducir las arrugas el ciclo  
presenta un enjuague con enfriamiento y un exprimido final a  
velocidad baja. Seleccione los ajustes Ligero (Light) o Normal  
para limpiar cargas con suciedad ligera a mediana.  
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora  
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje  
hacia adentro la perilla de Control de Ciclos.  
Para volver a poner en marcha la lavadora cierre la tapa  
(si ésta se encuentra abierta) y jale hacia afuera la perilla  
de Control de Ciclos.  
Ciclo Suave (Gentle)  
Este ciclo presenta una agitación a baja velocidad seguida por un  
exprimido corto. Seleccione Gentle para lavar suavemente  
artículos de cuidado especial con suciedad liviana o moderada.  
17  
 
Enjuagar y exprimir  
Mangueras de entrada del agua  
Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad  
profunda o cuando lave artículos que requieren cuidado especial,  
puede necesitar un enjuague y exprimido adicional.  
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años  
para reducir el riesgo de fallas de la manguera. Revise  
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan  
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de  
agua.  
1. Presione hacia adentro la perilla de Control de Ciclos y gírela  
en sentido de las manecillas del reloj a cualquiera de las  
posiciones de Enjuague.  
Cuando cambie las mangueras de entrada, anote la fecha de  
reposición en la etiqueta con un marcador permanente.  
2. Jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. La lavadora  
se llena al tamaño de carga seleccionado, agita, desagua y  
exprime.  
Cuidado durante las vacaciones, el  
almacenamiento y las mudanzas  
NOTA: La opción de Enjuague Adicional (en algunos modelos)  
está disponible. Vea Puesta en marcha de la lavadora.”  
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.  
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el  
congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a  
almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío  
excesivo, acondiciónela para el invierno.  
Desaguar y exprimir  
El desagüe y exprimido pueden acortar el tiempo de secado para  
algunas telas pesadas o artículos de cuidado especial al quitar el  
exceso de agua.  
Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en uso  
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.  
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un  
período prolongado de tiempo, usted debe:  
1. Presione la perilla del control de ciclos y gírela en sentido de  
las manecillas del reloj hacia cualquier posición de exprimir.  
2. Jale la perilla del control de ciclos. La lavadora desagua y  
luego exprime.  
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro  
eléctrico.  
Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a  
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la  
presión del agua) durante su ausencia.  
CUIDADO DE LA  
LAVADORA  
Acondicionamiento de su lavadora para el invierno  
1. Cierre ambas llaves de agua.  
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada.  
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.  
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desaguar y  
exprimir (consulte "Enjuagar y exprimir") durante unos 30  
segundos para mezclar el anticongelante con el agua.  
Limpieza de su lavadora  
Limpieza del exterior  
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar  
cualquier derrame, tales como los de detergente o de  
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora  
para que se vea como nueva.  
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.  
Para volver a usar la lavadora  
1. Deje correr el agua por las tuberías y mangueras.  
Limpieza del interior  
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de  
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta  
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante  
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este  
procedimiento si fuera necesario.  
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua.  
3. Abra ambas llaves de agua.  
4. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro  
eléctrico.  
NOTA: Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice  
únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que  
pueden emplearse en lavadoras.  
5. Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 1 taza  
(250 mL) de detergente para eliminar los restos del  
anticongelante.  
18  
 
La lavadora no desagua ni exprime  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de  
la manguera de desagüe está a más de 96 pulg (244 cm)  
de distancia del piso?  
Consulte las instrucciones de instalación para obtener la  
instalación apropiada de la manguera de desagüe.  
En primer lugar, pruebe las soluciones aquí sugeridas para  
evitar el costo de una llamda de servico.  
La lavadora no llena, no enjuaga o agita  
¿Está abierta la tapa?  
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la  
lavadora.  
Revise lo siguiente:  
¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de  
3 terminales conectado a tierra?  
¿Hay demasiada espuma?  
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del  
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos  
detergente.  
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos  
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control  
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la  
lavadora en marcha.  
¿Está bajo el voltaje?  
Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un  
electricista. No use un cable eléctrico de extensión.  
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada?  
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?  
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?  
La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo parece  
estar atascado  
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o  
parece que la lavadora no se llena por completo?  
La parte superior del agitador está mucho más alta que el  
nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la  
lavadora no se llena por completo. Esto es normal.  
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más  
baja que el nivel de agua en la lavadora?  
Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la  
manguera debe estar más alta que el nivel de agua en la  
lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación.  
La lavadora se detiene  
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en  
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?  
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar  
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.  
La manguera necesita una abertura de aire. Consulte las  
Instrucciones de instalación.  
Revise lo siguiente:  
¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de  
3 terminales conectado a tierra?  
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos  
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control  
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la  
lavadora en marcha.  
La lavadora hace ruidos  
¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del  
agua?  
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?  
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Hay corriente eléctrica en el contacto eléctrico?  
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.  
¿Ha quitado por completo el fleje amarillo de la parte  
posterior de la lavadora?  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el  
interruptor?  
Si el problema continúa, llame a un electricista.  
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después  
del desagüe y antes del exprimido, o está la parte  
superior del agitador haciendo chasquidos durante el  
lavado?  
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?  
No use un cable eléctrico de extensión.  
¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de  
Planchado permanente?  
Estos ruidos de la lavadora son normales.  
La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el  
ciclo de Planchado permanente. Deje que el ciclo continúe.  
El ciclo de Delicado tiene períodos de agitación y remojo.  
¿Está abierta tapa?  
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la  
lavadora.  
¿Está sobrecargada la lavadora?  
Lave cargas más pequeñas.  
19  
 
La lavadora pierde agua  
Residuos o pelusa en la carga  
Revise lo siguiente:  
¿Ha separado la ropa adecuadamente?  
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las  
que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también  
por color.  
¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están  
debidamente colocados los empaques de las mangueras de  
llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la  
manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de  
instalación.  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar  
adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.  
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?  
El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para  
desplazar 17 galones (64 L) de agua per minuto.  
Revise lo siguiente:  
¿Había papel o tisú en los bolsillos?  
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de  
la carga?  
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.  
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del  
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa  
en el agua.  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la  
carga.  
¿Está la temperatura del agua debajo de 70ºF (21ºC)? El  
agua de lavado con una temperatura inferior a 70ºF (21ºC)  
quizás no disuelva por completo el detergente.  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
Manchas en las prendas  
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el  
detergente y el suavizante de telas?  
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente  
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en  
suspensión.  
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de  
agua.  
La canasta de la lavadora está torcida  
¿Ha jalado la canasta de la lavadora al cargar la ropa?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar.  
Diluya el suavizante de telas y agréguelo sólo en la fase de  
enjuague de un ciclo. No deje gotear el suavizante de telas  
sobre la ropa.  
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
¿Hay hierro (óxido) arriba del promedio en el agua?  
Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.  
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben  
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.  
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).  
Consulte las Instrucciones de instalación.  
¿Ha separado las prendas debidamente?  
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.  
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?  
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora  
tan pronto se detenga.  
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.  
Esto es normal.  
Las prendas están arrugadas  
Funcionamiento del agitador  
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?  
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.  
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en  
una sola dirección.  
Esto es normal.  
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está  
lavando?  
Use el ciclo Planchado permanente u otro ciclo con  
velocidades de exprimido bajas (si disponible) para reducir  
las arrugas en las prendas.  
Carga demasiado mojada  
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
lavando?  
Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está  
disponible).  
¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para  
suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia?  
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para  
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.  
¿Ha usado un enjuague con agua fría?  
Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas  
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.  
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del  
agua fría?  
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del  
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte  
las instrucciones de instalación.  
20  
 
Las prendas están enredadas o enroscadas  
ASISTENCIA O SERVICIO  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la  
sección Solución de Problemas.Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?  
Ponga los artículos de manera holgada en la lavadora. No  
enrolle los artículos alrededor del agitador.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Prendas blancas grisáceas, decoloradas  
¿Ha separado debidamente las prendas?  
Si necesita piezas de repuesto  
La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla  
ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de  
color oscuro de las blancas y claras.  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP® . Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la  
misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL® .  
Para conseguir las piezas de repuesto FSP® en su localidad:  
En los EE.UU., llame al Centro de Interacción del Cliente al  
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), o al centro de servicio  
designado más cercano a su localidad.  
¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado  
fría?  
Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para  
lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 111ºF (44ºC)  
para limpiar suciedad profunda o rebelde.  
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?  
Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda  
en agua fría o dura.  
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:  
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del  
agua fría?  
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del  
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte  
las instrucciones de instalación.  
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos  
Información sobre instalación  
Procedimiento para el uso y mantenimiento  
Venta de piezas para reparación y accesorios  
Prendas deterioradas  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.)  
Revise lo siguiente:  
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos  
antes del lavado? Vacíe los bolsillos, abroche los cierres, los  
broches de presión y corchetes antes del lavado.  
Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación  
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están  
entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer  
servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los  
Estados Unidos.  
¿Se han atado los cordones y tirantes para evitar que se  
enreden?  
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que  
esté roto y descosido antes del lavado.  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección  
amarilla de su guía telefónica.  
¿Ha sobrecargado la lavadora?  
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.  
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.  
Para obtener más asistencia  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool  
Corporation con sus preguntas o dudas a:  
¿Ha agregado correctamente el blanqueador de cloro?  
No vierta el blanqueador de cloro directamente en la carga.  
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no  
diluido daña los tejidos.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado  
proporcionadas por el fabricante?  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
Su garantía cubre el mecanismo de engranajes  
21  
 
®
GARANTÍA DE LA LAVADORA COMERCIAL WHIRLPOOL  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las  
instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y  
del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una  
compañía de servicio designada por Whirlpool.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL TERCER AÑO  
Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las  
instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP®  
para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por  
Whirlpool.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO EN EL TAMBOR EXTERIOR  
Del segundo al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas  
de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, el agua debido a defectos de  
materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
Whirlpool Corporation no pagará por:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su lavadora, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles  
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de su establecimiento comercial.  
2. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos,  
instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por  
Whirlpool Corporation.  
3. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.  
4. Piezas de repuesto para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.  
5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en su sitio.  
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.  
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación  
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos  
que pueden variar de un estado a otro.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, llame a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) desde cualquier lugar de  
los EE.UU. o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI  
49022-2692.  
3/01  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para  
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía  
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha  
de instalación del electrodoméstico.  
Anote la siguiente información acerca de su lavadora para  
facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a  
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del  
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /  
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su  
electrodoméstico. No altere ni quite la placa con el número de  
serie.  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número del modelo _____________________________________________  
Número de la serie______________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
22  
 
Notes  
23  
 
8316464  
© 2003 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
1/03  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE. UU.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
®Marca registrada/TM Marca de fábrica de Whirlpool, EE. UU.  
Todos los derechos reservados.  
 

Weider Home Gym 831150381 User Manual
Wells Waffle Iron BWB 1S User Manual
Westinghouse Flat Panel Television LF 652 D User Manual
Whirlpool Washer WTW5500SQ2 User Manual
Woods Equipment TV Mount 1004624 User Manual
Xerox Fax Machine 7042 User Manual
Yamaha Guitar AES FG User Manual
Yamaha Stereo Amplifier MCX CA15 User Manual
Zanussi Plumbing Product 132460 User Manual
Zenoah Blower EBZ8000 8000RH User Manual